/[BackupPC]/trunk/lib/BackupPC/Lang/fr.pm
This is repository of my old source code which isn't updated any more. Go to git.rot13.org for current projects!
ViewVC logotype

Diff of /trunk/lib/BackupPC/Lang/fr.pm

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 315 by dpavlin, Wed Jun 22 19:12:42 2005 UTC revision 316 by dpavlin, Mon Jan 30 13:37:17 2006 UTC
# Line 17  $Lang{Type_incr} = "incrémentielle"; Line 17  $Lang{Type_incr} = "incrémentielle";
17    
18  # -----  # -----
19    
20  $Lang{Only_privileged_users_can_view_admin_options} = "Seulement les usagers ayant les privilèges appropriés peuvent voir les options d'administration.";  $Lang{Only_privileged_users_can_view_admin_options} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent voir les options d'administration.";
21  $Lang{H_Admin_Options} = "BackupPC: Options d'administration";  $Lang{H_Admin_Options} = "BackupPC: Options d'administration";
22  $Lang{Admin_Options} = "Options d'administration";  $Lang{Admin_Options} = "Options d'administration";
23  $Lang{Admin_Options_Page} = <<EOF;  $Lang{Admin_Options_Page} = <<EOF;
# Line 39  $Lang{Admin_Options_Page} = <<EOF; Line 39  $Lang{Admin_Options_Page} = <<EOF;
39  -->  -->
40  EOF  EOF
41  $Lang{Unable_to_connect_to_BackupPC_server} = "Impossible de se connecter au serveur BackupPC",  $Lang{Unable_to_connect_to_BackupPC_server} = "Impossible de se connecter au serveur BackupPC",
42              "Ce script CGI (\$MyURL) est incapable de se connecter au serverur BackupPC"              "Ce script CGI (\$MyURL) est incapable de se connecter au serveur BackupPC"
43            . " sur \$Conf{ServerHost} au port \$Conf{ServerPort}.  L'erreur"            . " sur \$Conf{ServerHost} au port \$Conf{ServerPort}.  L'erreur"
44            . " est: \$err."            . " est: \$err."
45            . " Il est possible que le serveur BackupPC ne roule pas ou qu'il y a une erreur "            . " Il est possible que le serveur BackupPC ne roule pas ou qu'il y a une erreur "
# Line 142  Il y a \$hostCntGood hôtes ayant été sau Line 142  Il y a \$hostCntGood hôtes ayant été sau
142      <td align="center"> Nb complètes </td>      <td align="center"> Nb complètes </td>
143      <td align="center"> Complètes Âge/Jours </td>      <td align="center"> Complètes Âge/Jours </td>
144      <td align="center"> Complètes Taille/Go </td>      <td align="center"> Complètes Taille/Go </td>
145      <td align="center"> Vitesse Mo/sec </td>      <td align="center"> Vitesse Mo/s </td>
146      <td align="center"> Nb incrémentielles </td>      <td align="center"> Nb incrémentielles </td>
147      <td align="center"> Incrémentielles Âge/Jours </td>      <td align="center"> Incrémentielles Âge/Jours </td>
148      <td align="center"> État actuel </td>      <td align="center"> État actuel </td>
# Line 160  Il y a \$hostCntNone hôtes sans sauvegar Line 160  Il y a \$hostCntNone hôtes sans sauvegar
160      <td align="center"> Nb complètes </td>      <td align="center"> Nb complètes </td>
161      <td align="center"> Complètes Âge/jour </td>      <td align="center"> Complètes Âge/jour </td>
162      <td align="center"> Complètes Taille/Go </td>      <td align="center"> Complètes Taille/Go </td>
163      <td align="center"> Vitesse Mo/sec </td>      <td align="center"> Vitesse Mo/s </td>
164      <td align="center"> Nb incrémentielles </td>      <td align="center"> Nb incrémentielles </td>
165      <td align="center"> Incrémentielles Âge/jours </td>      <td align="center"> Incrémentielles Âge/jours </td>
166      <td align="center"> État actuel </td>      <td align="center"> État actuel </td>
# Line 207  Il y a \$hostCntGood hôtes qui ont étés Line 207  Il y a \$hostCntGood hôtes qui ont étés
207  <input type="hidden" name="action" value="Archive">  <input type="hidden" name="action" value="Archive">
208  <table class="tableStnd" border cellpadding="3" cellspacing="1">  <table class="tableStnd" border cellpadding="3" cellspacing="1">
209  <tr class="tableheader"><td align=center> Host</td>  <tr class="tableheader"><td align=center> Host</td>
210      <td align="center"> Usager </td>      <td align="center"> Utilisateur </td>
211      <td align="center"> Taille </td>      <td align="center"> Taille </td>
212  \$strGood  \$strGood
213  \$checkAllHosts  \$checkAllHosts
# Line 273  EOF Line 273  EOF
273  # -----------------------------------  # -----------------------------------
274  $Lang{Pool_Stat} = <<EOF;  $Lang{Pool_Stat} = <<EOF;
275          <li>La mise en commun est constituée de \$info->{"\${name}FileCnt"} fichiers          <li>La mise en commun est constituée de \$info->{"\${name}FileCnt"} fichiers
276              et \$info->{"\${name}DirCnt"} repertoires représentant \${poolSize} Go (depuis le \$poolTime),              et \$info->{"\${name}DirCnt"} répertoires représentant \${poolSize} Go (depuis le \$poolTime),
277          <li>Le hachage de mise en commun des fichiers donne \$info->{"\${name}FileCntRep"} fichiers répétés          <li>Le hachage de mise en commun des fichiers donne \$info->{"\${name}FileCntRep"} fichiers répétés
278              avec comme plus longue chaîne \$info->{"\${name}FileRepMax"},              avec comme plus longue chaîne \$info->{"\${name}FileRepMax"},
279          <li>Le nettoyage nocturne a effacé \$info->{"\${name}FileCntRm"} fichiers, soit          <li>Le nettoyage nocturne a effacé \$info->{"\${name}FileCntRm"} fichiers, soit
# Line 332  EOF Line 332  EOF
332  # --------------------------------  # --------------------------------
333  $Lang{Only_privileged_users_can_view_queues_} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent voir les files.";  $Lang{Only_privileged_users_can_view_queues_} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent voir les files.";
334  # --------------------------------  # --------------------------------
335  $Lang{Only_privileged_users_can_archive} = "(ENSLIGH) Only privileged users can Archive.";  $Lang{Only_privileged_users_can_archive} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent archiver.";
336  # --------------------------------  # --------------------------------
337  $Lang{BackupPC__Queue_Summary} = "BackupPC: Résumé de la file";  $Lang{BackupPC__Queue_Summary} = "BackupPC: Résumé de la file";
338  # --------------------------------  # --------------------------------
# Line 406  EOF Line 406  EOF
406    
407  # -------------------------------  # -------------------------------
408  $Lang{Recent_Email_Summary} = <<EOF;  $Lang{Recent_Email_Summary} = <<EOF;
409  \${h1("Résumé des courriels récents (Du plus récent au plus vieux)")}  \${h1("Résumé des courriels récents (du plus récent au plus vieux)")}
410  <p>  <p>
411  <table class="tableStnd" border cellspacing="1" cellpadding="3" width="80%">  <table class="tableStnd" border cellspacing="1" cellpadding="3" width="80%">
412  <tr class="tableheader"><td align="center"> Destinataire </td>  <tr class="tableheader"><td align="center"> Destinataire </td>
# Line 426  $Lang{Restore_Options_for__host} = "Back Line 426  $Lang{Restore_Options_for__host} = "Back
426  $Lang{Restore_Options_for__host2} = <<EOF;  $Lang{Restore_Options_for__host2} = <<EOF;
427  \${h1("Options de restauration sur \$host")}  \${h1("Options de restauration sur \$host")}
428  <p>  <p>
429  Vous avez sélectionné les fichiers/repertoires suivants depuis  Vous avez sélectionné les fichiers/répertoires suivants depuis
430  le partage \$share, sauvegarde numéro \$num:  le partage \$share, sauvegarde numéro \$num:
431  <ul>  <ul>
432  \$fileListStr  \$fileListStr
433  </ul>  </ul>
434  </p><p>  </p><p>
435  Vous avez trois choix pour restaurer ces fichiers/repertoires.  Vous avez trois choix pour restaurer ces fichiers/répertoires.
436  Veuillez sélectionner une des options suivantes.  Veuillez sélectionner une des options suivantes.
437  </p>  </p>
438  \${h2("Option 1: Restauration directe")}  \${h2("Option 1: Restauration directe")}
# Line 632  Cliquer sur le numéro de l\'archive pour Line 632  Cliquer sur le numéro de l\'archive pour
632      <td align="center"> Type </td>      <td align="center"> Type </td>
633      <td align="center"> Fusionnée </td>      <td align="center"> Fusionnée </td>
634      <td align="center"> Date de démarrage </td>      <td align="center"> Date de démarrage </td>
635      <td align="center"> Durée/mins </td>      <td align="center"> Durée/min </td>
636      <td align="center"> Âge/jours </td>      <td align="center"> Âge/jours </td>
637      <td align="center"> Chemin d\'accès de la sauvegarde sur le serveur </td>      <td align="center"> Chemin d\'accès de la sauvegarde sur le serveur </td>
638  </tr>  </tr>
# Line 662  Cliquer sur le numéro de l\'archive pour Line 662  Cliquer sur le numéro de l\'archive pour
662  <p>  <p>
663  Les fichiers existants sont ceux qui sont déjà sur le serveur;  Les fichiers existants sont ceux qui sont déjà sur le serveur;
664  Les nouveaux fichiers sont ceux qui ont été ajoutés au serveur.  Les nouveaux fichiers sont ceux qui ont été ajoutés au serveur.
665  Les fichiers vides et les erreurs de SMB ne sont pas comptabilisés parmis les nouveaux et les réutilisés.  Les fichiers vides et les erreurs de SMB ne sont pas comptabilisés parmi les nouveaux et les réutilisés.
666  </p>  </p>
667  <table class="tableStnd" border cellspacing="1" cellpadding="3" width="80%">  <table class="tableStnd" border cellspacing="1" cellpadding="3" width="80%">
668  <tr class="tableheader"><td colspan="2" bgcolor="#ffffff"></td>  <tr class="tableheader"><td colspan="2" bgcolor="#ffffff"></td>
# Line 675  Les fichiers vides et les erreurs de SMB Line 675  Les fichiers vides et les erreurs de SMB
675      <td align="center"> Type </td>      <td align="center"> Type </td>
676      <td align="center"> Nb de Fichiers </td>      <td align="center"> Nb de Fichiers </td>
677      <td align="center"> Taille/Mo </td>      <td align="center"> Taille/Mo </td>
678      <td align="center"> Mo/sec </td>      <td align="center"> Mo/s </td>
679      <td align="center"> Nb de Fichiers </td>      <td align="center"> Nb de Fichiers </td>
680      <td align="center"> Taille/Mo </td>      <td align="center"> Taille/Mo </td>
681      <td align="center"> Nb de Fichiers </td>      <td align="center"> Nb de Fichiers </td>
# Line 712  EOF Line 712  EOF
712    
713  $Lang{Host__host_Archive_Summary} = "BackupPC: Résumé de l'archivage pour l'hôte \$host";  $Lang{Host__host_Archive_Summary} = "BackupPC: Résumé de l'archivage pour l'hôte \$host";
714  $Lang{Host__host_Archive_Summary2} = <<EOF;  $Lang{Host__host_Archive_Summary2} = <<EOF;
715  \${h1("Host \$host Archive Summary")}  \${h1("Résumé de l'archivage pour l\'hôte \$host")}
716  <p>  <p>
717  \$warnStr  \$warnStr
718  <ul>  <ul>
# Line 834  $Lang{DirHistory_fileLink} = "v"; Line 834  $Lang{DirHistory_fileLink} = "v";
834  $Lang{DirHistory_for__host} = <<EOF;  $Lang{DirHistory_for__host} = <<EOF;
835  \${h1("Historique des sauvegardes de répertoires pour \$host")}  \${h1("Historique des sauvegardes de répertoires pour \$host")}
836  <p>  <p>
837  Cette page montre chaque version des fichiers parmis toutes sauvegardes:  Cette page montre chaque version des fichiers parmi toutes sauvegardes:
838  <ul>  <ul>
839  <li> Cliquez sur un numéro de sauvegarde pour revenir à la navigation de sauvegarde,  <li> Cliquez sur un numéro de sauvegarde pour revenir à la navigation de sauvegarde,
840  <li> Cliquez sur un répertoire (\$Lang->{DirHistory_dirLink}) pour naviguer  <li> Cliquez sur un répertoire (\$Lang->{DirHistory_dirLink}) pour naviguer
# Line 846  Cette page montre chaque version des fic Line 846  Cette page montre chaque version des fic
846  <li> Les fichiers qui ne sont pas présents sur une sauvegarde en particulier  <li> Les fichiers qui ne sont pas présents sur une sauvegarde en particulier
847       sont représentés par une boite vide.       sont représentés par une boite vide.
848  <li> Les fichiers montrés avec la même version peuvent avoir des attributs différents.  <li> Les fichiers montrés avec la même version peuvent avoir des attributs différents.
849       Choissisez le numéro de sauvegarde pour voir les attributs de fichiers.       Choisissez le numéro de sauvegarde pour voir les attributs de fichiers.
850  </ul>  </ul>
851    
852  \${h2("Historique de \${EscHTML(\$dirDisplay)}")}  \${h2("Historique de \${EscHTML(\$dirDisplay)}")}
# Line 880  $Lang{Restore___num_details_for__host2} Line 880  $Lang{Restore___num_details_for__host2}
880  <tr><td class="tableheader"> Durée </td><td class="border"> \$duration min </td></tr>  <tr><td class="tableheader"> Durée </td><td class="border"> \$duration min </td></tr>
881  <tr><td class="tableheader"> Nombre de fichier </td><td class="border"> \$Restores[\$i]{nFiles} </td></tr>  <tr><td class="tableheader"> Nombre de fichier </td><td class="border"> \$Restores[\$i]{nFiles} </td></tr>
882  <tr><td class="tableheader"> Grosseur totale </td><td class="border"> \${MB} Mo </td></tr>  <tr><td class="tableheader"> Grosseur totale </td><td class="border"> \${MB} Mo </td></tr>
883  <tr><td class="tableheader"> Taux de transfert </td><td class="border"> \$MBperSec Mo/sec </td></tr>  <tr><td class="tableheader"> Taux de transfert </td><td class="border"> \$MBperSec Mo/s </td></tr>
884  <tr><td class="tableheader"> Erreurs de TarCreate </td><td class="border"> \$Restores[\$i]{tarCreateErrs} </td></tr>  <tr><td class="tableheader"> Erreurs de TarCreate </td><td class="border"> \$Restores[\$i]{tarCreateErrs} </td></tr>
885  <tr><td class="tableheader"> Erreurs de transfert </td><td class="border"> \$Restores[\$i]{xferErrs} </td></tr>  <tr><td class="tableheader"> Erreurs de transfert </td><td class="border"> \$Restores[\$i]{xferErrs} </td></tr>
886  <tr><td class="tableheader"> Journal de transfert </td><td class="border">  <tr><td class="tableheader"> Journal de transfert </td><td class="border">
# Line 898  $Lang{Restore___num_details_for__host2} Line 898  $Lang{Restore___num_details_for__host2}
898  EOF  EOF
899    
900  # ------------------------------  # ------------------------------
901  $Lang{Archive___num_details_for__host} = "BackupPC: Détails de l'archivage no. \$num pour \$host";  $Lang{Archive___num_details_for__host} = "BackupPC: Détails de l'archivage n°\$num pour \$host";
902    
903  $Lang{Archive___num_details_for__host2 } = <<EOF;  $Lang{Archive___num_details_for__host2 } = <<EOF;
904  \${h1("Archive #\$num Details for \$host")}  \${h1("Détails de l'archivage n°\$num pour \$host")}
905  <p>  <p>
906  <table class="tableStnd" border cellspacing="1" cellpadding="3" width="80%">  <table class="tableStnd" border cellspacing="1" cellpadding="3" width="80%">
907  <tr><td class="tableheader"> Numéro </td><td class="border"> \$Archives[\$i]{num} </td></tr>  <tr><td class="tableheader"> Numéro </td><td class="border"> \$Archives[\$i]{num} </td></tr>
# Line 970  $Lang{Empty_host_name} = "Nom d\'hôte vi Line 970  $Lang{Empty_host_name} = "Nom d\'hôte vi
970  $Lang{Unknown_host_or_user} = "\${EscHTML(\$host)}, hôte ou utilisateur inconnu.";  $Lang{Unknown_host_or_user} = "\${EscHTML(\$host)}, hôte ou utilisateur inconnu.";
971  $Lang{Only_privileged_users_can_view_information_about} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent accéder aux "  $Lang{Only_privileged_users_can_view_information_about} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent accéder aux "
972                  . " informations sur l\'hôte \${EscHTML(\$host)}." ;                  . " informations sur l\'hôte \${EscHTML(\$host)}." ;
973  $Lang{Only_privileged_users_can_view_archive_information} = "Seuls les usagers ayant les privilèges nécessaires peuvent voir les informations d'archivage.";  $Lang{Only_privileged_users_can_view_archive_information} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent voir les informations d'archivage.";
974  $Lang{Only_privileged_users_can_view_restore_information} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent restaurer des informations.";  $Lang{Only_privileged_users_can_view_restore_information} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent restaurer des informations.";
975  $Lang{Restore_number__num_for_host__does_not_exist} = "Restauration numéro \$num de l\'hôte \${EscHTML(\$host)} n\'existe pas";  $Lang{Restore_number__num_for_host__does_not_exist} = "Restauration numéro \$num de l\'hôte \${EscHTML(\$host)} n\'existe pas";
976    
977  $Lang{Archive_number__num_for_host__does_not_exist} = "L'archive no \$num pour l'hôte \${EscHTML(\$host)} n'existe pas.";  $Lang{Archive_number__num_for_host__does_not_exist} = "L'archive n°\$num pour l'hôte \${EscHTML(\$host)} n'existe pas.";
978    
979  $Lang{Can_t_find_IP_address_for} = "Ne peut pas trouver d\'adresse IP pour \${EscHTML(\$host)}";  $Lang{Can_t_find_IP_address_for} = "Ne peut pas trouver d\'adresse IP pour \${EscHTML(\$host)}";
980  $Lang{host_is_a_DHCP_host} = <<EOF;  $Lang{host_is_a_DHCP_host} = <<EOF;
# Line 1028  $Lang{Errors}  = "Erreurs"; Line 1028  $Lang{Errors}  = "Erreurs";
1028    
1029  # ------------  # ------------
1030  $Lang{Last_email_sent_to__was_at___subject} = <<EOF;  $Lang{Last_email_sent_to__was_at___subject} = <<EOF;
1031  <li>Dernier email envoyé à \${UserLink(\$user)} le \$mailTime, avait comme sujet "\$subj".  <li>Dernier courriel envoyé à \${UserLink(\$user)} le \$mailTime, avait comme sujet "\$subj".
1032  EOF  EOF
1033  # ------------  # ------------
1034  $Lang{The_command_cmd_is_currently_running_for_started} = <<EOF;  $Lang{The_command_cmd_is_currently_running_for_started} = <<EOF;
# Line 1062  EOF Line 1062  EOF
1062    
1063  # ------  # ------
1064  $Lang{Pings_to_host_have_failed_StatusHost_deadCnt__consecutive_times} = <<EOF;  $Lang{Pings_to_host_have_failed_StatusHost_deadCnt__consecutive_times} = <<EOF;
1065  <li>Les pings vers \$host ont échoués \$StatusHost{deadCnt} fois consécutives.  <li>Les pings vers \$host ont échoué \$StatusHost{deadCnt} fois consécutives.
1066  EOF  EOF
1067    
1068  # -----  # -----
# Line 1137  Cliquer sur le numéro de restauration po Line 1137  Cliquer sur le numéro de restauration po
1137  <tr class="tableheader"><td align="center"> Sauvegarde n° </td>  <tr class="tableheader"><td align="center"> Sauvegarde n° </td>
1138      <td align="center"> Résultat </td>      <td align="center"> Résultat </td>
1139      <td align="right"> Date de départ</td>      <td align="right"> Date de départ</td>
1140      <td align="right"> Durée/mins</td>      <td align="right"> Durée/min</td>
1141      <td align="right"> Nb fichiers </td>      <td align="right"> Nb fichiers </td>
1142      <td align="right"> Mo </td>      <td align="right"> Mo </td>
1143      <td align="right"> Nb errs tar </td>      <td align="right"> Nb errs tar </td>
# Line 1169  $Lang{No} = "non"; Line 1169  $Lang{No} = "non";
1169  $Lang{Yes} = "oui";  $Lang{Yes} = "oui";
1170    
1171  $Lang{The_directory_is_empty} = <<EOF;  $Lang{The_directory_is_empty} = <<EOF;
1172  <tr><td bgcolor="#ffffff">Le repertoire \${EscHTML(\$dirDisplay)} est vide  <tr><td bgcolor="#ffffff">Le répertoire \${EscHTML(\$dirDisplay)} est vide
1173  </td></tr>  </td></tr>
1174  EOF  EOF
1175    
# Line 1189  $Lang{and} = "et"; Line 1189  $Lang{and} = "et";
1189  $Lang{Status_idle} = "inactif";  $Lang{Status_idle} = "inactif";
1190  $Lang{Status_backup_starting} = "début de la sauvegarde";  $Lang{Status_backup_starting} = "début de la sauvegarde";
1191  $Lang{Status_backup_in_progress} = "sauvegarde en cours";  $Lang{Status_backup_in_progress} = "sauvegarde en cours";
1192  $Lang{Status_restore_starting} = "début de la restoration";  $Lang{Status_restore_starting} = "début de la restauration";
1193  $Lang{Status_restore_in_progress} = "restoration en cours";  $Lang{Status_restore_in_progress} = "restauration en cours";
1194  $Lang{Status_link_pending} = "en attente de l'édition de liens";  $Lang{Status_link_pending} = "en attente de l'édition de liens";
1195  $Lang{Status_link_running} = "édition de liens en cours";  $Lang{Status_link_running} = "édition de liens en cours";
1196    
# Line 1220  $userName, Line 1220  $userName,
1220    
1221  Notre logiciel de copies de sécurité n'a jamais réussi à  Notre logiciel de copies de sécurité n'a jamais réussi à
1222  prendre de sauvegarde de votre ordinateur ($host). Les sauvegardes  prendre de sauvegarde de votre ordinateur ($host). Les sauvegardes
1223  devraient normallement survenir lorsque votre ordinateur est connecté  devraient normalement survenir lorsque votre ordinateur est connecté
1224  au réseau. Vous devriez contacter le support informatique si:  au réseau. Vous devriez contacter le support informatique si:
1225    
1226    - Votre ordinateur est régulièrement connecté au réseau, ce qui    - Votre ordinateur est régulièrement connecté au réseau, ce qui
# Line 1235  Autrement, veuillez vous assurer que vot Line 1235  Autrement, veuillez vous assurer que vot
1235  au réseau lorsque ce sera possible.  au réseau lorsque ce sera possible.
1236    
1237  Merci de votre attention,  Merci de votre attention,
1238  BackupPC Genie  BackupPC Génie
1239  http://backuppc.sourceforge.net  http://backuppc.sourceforge.net
1240  EOF  EOF
1241    
# Line 1250  $userName, Line 1250  $userName,
1250    
1251  Aucune sauvegarde de votre ordinateur n'a été effectuée depuis $days  Aucune sauvegarde de votre ordinateur n'a été effectuée depuis $days
1252  jours. $numBackups sauvegardes ont étés effectuées du $firstTime  jours. $numBackups sauvegardes ont étés effectuées du $firstTime
1253  jusqu'il y à $days jours. Les sauvegardes devraient normallement  jusqu'il y à $days jours. Les sauvegardes devraient normalement
1254  survenir lorsque votre ordinateur est connecté au réseau.  survenir lorsque votre ordinateur est connecté au réseau.
1255    
1256  Si votre ordinateur a été connecté au réseau plus de quelques heures  Si votre ordinateur a été connecté au réseau plus de quelques heures
# Line 1265  les fichiers attachés) ne pourra être re Line 1265  les fichiers attachés) ne pourra être re
1265  avec votre ordinateur.  avec votre ordinateur.
1266    
1267  Merci de votre attention,  Merci de votre attention,
1268  BackupPC Genie  BackupPC Génie
1269  http://backuppc.sourceforge.net  http://backuppc.sourceforge.net
1270  EOF  EOF
1271    
1272  # Old Outlook files  # Old Outlook files
1273  $Lang{EMailOutlookBackupSubj} = "BackupPC: Les fichiers de Outlook sur \$host doivent êtes sauvegardés";  $Lang{EMailOutlookBackupSubj} = "BackupPC: Les fichiers de Outlook sur \$host doivent être sauvegardés";
1274  $Lang{EMailOutlookBackupMesg} = <<'EOF';  $Lang{EMailOutlookBackupMesg} = <<'EOF';
1275  To: $user$domain  To: $user$domain
1276  cc:  cc:
# Line 1284  calendriers. $numBackups sauvegardes ont Line 1284  calendriers. $numBackups sauvegardes ont
1284  au $lastTime.  Par contre, Outlook bloque ses fichiers lorsqu'il est  au $lastTime.  Par contre, Outlook bloque ses fichiers lorsqu'il est
1285  ouvert, ce qui empêche de les sauvegarder.  ouvert, ce qui empêche de les sauvegarder.
1286    
1287  Il est recommendé d'effectuer une sauvegarde de vos fichiers Outlook  Il est recommandé d'effectuer une sauvegarde de vos fichiers Outlook
1288  quand vous serez connecté au réseau en quittant Outlook et tout autre  quand vous serez connecté au réseau en quittant Outlook et tout autre
1289  application, et en visitant ce lien avec votre fureteur web:  application, et en visitant ce lien avec votre fureteur web:
1290    
# Line 1297  fureteur avec de vérifier le bon fonctio Line 1297  fureteur avec de vérifier le bon fonctio
1297  sauvegarde devrait prendre quelques minutes à s'effectuer.  sauvegarde devrait prendre quelques minutes à s'effectuer.
1298    
1299  Merci de votre attention,  Merci de votre attention,
1300  BackupPC Genie  BackupPC Génie
1301  http://backuppc.sourceforge.net  http://backuppc.sourceforge.net
1302  EOF  EOF
1303    

Legend:
Removed from v.315  
changed lines
  Added in v.316

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26