1 |
dpavlin |
237 |
Der OpenIsis Förderverein für open source Informationssysteme |
2 |
|
|
|
3 |
|
|
Die digitale Informationsvermittlung und -archivierung sind im |
4 |
|
|
Zeitalter der sogenannten Wissensgesellschaft zur Basis |
5 |
|
|
des Zugangs zu den Wissensvorräten der Welt geworden. |
6 |
|
|
|
7 |
|
|
|
8 |
|
|
Der OpenIsis Verein will mit der Entwicklung und Förderung |
9 |
|
|
von open source Informationssystemen einen Beitrag |
10 |
|
|
zu einem gerechten Zugang zu Wissen und Information leisten, |
11 |
|
|
besonders durch Unterstützung von Projekten im öffentlichen, |
12 |
|
|
sozialen und kulturellen Bereich. |
13 |
|
|
Dazu vermittelt der OpenIsis Verein Kenntnisse über den Einsatz von open source |
14 |
|
|
Informationssystemen auf der Basis bekannter Studien |
15 |
|
|
wie auch eigener Forschungsarbeiten. |
16 |
|
|
|
17 |
|
|
|
18 |
|
|
Mit Publikationen und der Präsenz auf Kongressen und Tagungen betreibt |
19 |
|
|
der OpenIsis Verein intensive Öffentlichkeitsarbeit. |
20 |
|
|
Er engagiert sich in weltweiter Kooperation mit öffentlichen und |
21 |
|
|
gemeinnützigen Institutionen und Organisationen. |
22 |
|
|
In Deutschland arbeitet der OpenIsis Verein bisher |
23 |
|
|
mit dem Tübinger open source Projekt "Open Community for Science" (OC4) und |
24 |
|
|
Isisnetz e.V., dem Deutschland-Distributor der UNESCO für das |
25 |
|
|
Bibliotheksprogramm CDS/ISIS. |
26 |
|
|
Der OpenIsis Verein unterstützt beispielsweise BibliothekarInnen in Argentinien, |
27 |
|
|
Costa Rica, Indonesien und Kroatien in der Entwicklung von |
28 |
|
|
Informationssystemen. Das erste große Projekt des Vereins |
29 |
|
|
ist die Entwicklung und der Einsatz des gleichnamigen |
30 |
|
|
Bibliotheks- und Dokumentationsprogramms OpenIsis. |
31 |
|
|
|
32 |
|
|
|
33 |
|
|
* Das Programm OpenIsis |
34 |
|
|
|
35 |
|
|
OpenIsis ist eine freie Software für Bibliotheken und andere |
36 |
|
|
Einrichtungen und Organisationen, die Wissensbestände archivieren und |
37 |
|
|
verfügbar machen wollen. Es knüpft an das seit über 30 Jahren entwickelte System |
38 |
|
|
CDS/ISIS an, das auf internationalen bibliothekarischen Standards basiert, |
39 |
|
|
und bis heute von der UNESCO weltweit vertrieben wird. |
40 |
|
|
Der Quellcode von CDS/ISIS ist nicht zugänglich, |
41 |
|
|
eine offene Weiterentwicklung oder Anpassung daher nicht möglich. |
42 |
|
|
|
43 |
|
|
Seit April 2001 arbeitet eine Gruppe, gegründet von den Berliner Programmierern |
44 |
|
|
Klaus Ripke und Erik Grziwotz, an einer freien Version von CDS/ISIS. |
45 |
|
|
Der Quellcode von OpenIsis ist offen. |
46 |
|
|
Wie bei Linux kann jede und jeder an dieser Software mitarbeiten; |
47 |
|
|
AnwenderInnen überall auf der Welt können das Programm an ihre Bedürfnisse |
48 |
|
|
bei der Archivierung und Digitalisierung von Bibliotheksbeständen anpassen. |
49 |
|
|
Weiterentwicklungen sind schon in Costa Rica, Indonesien und Kroatien entstanden. |
50 |
|
|
|
51 |
|
|
|
52 |
|
|
* OpenIsis - Digitale Spaltung - Wissensgesellschaft |
53 |
|
|
|
54 |
|
|
CDS/ISIS wird von UNESCO, GTZ und anderen als wichtiger Schritt in Richtung |
55 |
|
|
eines chancengleichen Zugangs zu Informationen und zur Vernetzung von |
56 |
|
|
Wissensbeständen gefördert. Mit abnehmenden Budgets der Bibliotheken |
57 |
|
|
wächst die Bedeutung der Fernleihe und damit auch des Zugriffs |
58 |
|
|
auf andere Kataloge über das Internet oder durch Datenaustausch. |
59 |
|
|
Für digitale Katalogisierung in Lateinamerika oder Afrika kommt aber |
60 |
|
|
nur ganz oder nahezu kostenfreie Software in Betracht. |
61 |
|
|
Außerdem müssen lokale Versionen - nicht nur in den Kolonialsprachen - |
62 |
|
|
von den AnwenderInnen selbst erstellt werden können. |
63 |
|
|
|
64 |
|
|
|
65 |
|
|
OpenIsis leistet diese Wissensvernetzung und ist gleichzeitig kostenfrei. |
66 |
|
|
Die Software trägt damit dazu bei, die digitale Spaltung zwischen Nord und Süd |
67 |
|
|
zu überwinden und steht für eine Demokratisierung des Wissens. |
68 |
|
|
|
69 |
|
|
|
70 |
|
|
* Förderung von open source und freiem Wissen |
71 |
|
|
|
72 |
|
|
Wir freuen uns über jede weitere Unterstützung, im technischen und vor allem |
73 |
|
|
im bibliothekarischen, archivarischen oder dokumentarischen Bereich um unser |
74 |
|
|
Know-how zu ergänzen. |
75 |
|
|
|
76 |
|
|
Dem Verein sind bisher Programmierer, WebdesignerInnen, Sozial- und |
77 |
|
|
WirtschaftwissenschaftlerInnen und JournalistInnen beigetreten, die aktiv an |
78 |
|
|
der Entwicklung, Verbreitung und Anwendung von OpenIsis arbeiten. |
79 |
|
|
Mit Ihrem Beitritt können Sie persönlich einen besonderen Beitrag |
80 |
|
|
für die Entwicklung von freiem Wissen leisten. |
81 |
|
|
|
82 |
|
|
|
83 |
|
|
Nähere Information über den Verein und das Programm OpenIsis finden Sie unter |
84 |
|
|
http://openisis.de/ |
85 |
|
|
|
86 |
|
|
Gerne beraten wir im deutschsprachigen Raum Einrichtungen im öffentlichen und |
87 |
|
|
gemeinnützigen Bereich in Fragen der Verwaltung, Digitalisierung und |
88 |
|
|
Archivierung ihrer Dokumentationen sowie im Wissensmanagement. |
89 |
|
|
|
90 |
|
|
- Stand: November 2002 |